арабист, востоковед, переводчик, литератор, консультант, журналист-фрилансер с 1993
Видеовизитка
Профессиональная информация
Опыт работы
май 1993 - настоящее время
Москва
Фрилансер: аналитические, историческо-аналитические материалы, путешествия, страноведение - в основном, по региону Ближнего Востока, российско-арабским отношениям.
Опыт работы вообще: - гид-практикант снемецким языком в ВАО "Интурист" (1970) - слушатель/курсант ВИИЯ (1971-1976) - военный переводчик арабского языка: Египет (1973-74); НДРЙ (1976-80); НДРЙ-ЙР (1989-91) - участник боевых действий (Октябрьская война 1973) - в/з подполковник (начальник отделения переводов), в запасе
- полевой исследователь языка и фольклора коренного начеления острова Сокотра (Йемен), автор научных работ - автор детских сказок на основе собранного сокотрийского фольклорного материала (опубликованы на русском, часть - на английском; переведены на немецкий) - консультант художественного телевизионного фильма (телесериала) "Русский перевод" (2006), автор перевода сценарных арабских диалогов - эксперт в документальном фильме "Сокотра: неизвестная сказка" (2010)
- настоящее время
Фриланс
Высшее образование
1971 - 1976
Москва
Магистр
Военный институт (ВИИЯ)
Факультет Восточный
Кафедра арабский язык
Диплом: образование - высшее военно-специальное: переводчик-референт по арабскому и английскому языкам.
Независимый полевой исследователь языка и фольклора бесписьменного языка коренного населения острова Сокотра (Йемен). Имею научные публикации в зарубежных изданиях.
Видеовизитка
Профессиональная информация
Опыт работы вообще:
- гид-практикант снемецким языком в ВАО "Интурист" (1970)
- слушатель/курсант ВИИЯ (1971-1976)
- военный переводчик арабского языка: Египет (1973-74); НДРЙ (1976-80); НДРЙ-ЙР (1989-91)
- участник боевых действий (Октябрьская война 1973)
- в/з подполковник (начальник отделения переводов), в запасе
- полевой исследователь языка и фольклора коренного начеления острова Сокотра (Йемен), автор научных работ
- автор детских сказок на основе собранного сокотрийского фольклорного материала (опубликованы на русском, часть - на английском; переведены на немецкий)
- консультант художественного телевизионного фильма (телесериала) "Русский перевод" (2006), автор перевода сценарных арабских диалогов
- эксперт в документальном фильме "Сокотра: неизвестная сказка" (2010)
Независимый полевой исследователь языка и фольклора бесписьменного языка коренного населения острова Сокотра (Йемен). Имею научные публикации в зарубежных изданиях.